Pesquisa

Sobre o DeCS/MeSH

O tesauro multilíngue DeCS/MeSH – Descritores em Ciências da Saúde/Medical Subject Headings foi criado pela BIREME para servir como uma linguagem única na indexação de artigos de revistas científicas, livros, anais de congressos, relatórios técnicos, e outros tipos de materiais, assim como para ser usado na pesquisa e recuperação de assuntos da literatura científica nas fontes de informação disponíveis na Biblioteca Virtual em Saúde (BVS) como LILACSMEDLINE e outras.

Foi desenvolvido a partir do MeSH – Medical Subject Headings da U.S. National Library of Medicine (NLM) com o objetivo de permitir o uso de terminologia comum para pesquisa em múltiplos idiomas, proporcionando um meio consistente e único para a recuperação da informação.

O DeCS/MeSH faz parte da metodologia LILACS e é um componente integrador da BVS.

As traduções ao português (MSHPOR) e ao espanhol (MSHSPA) do MeSH participam do projeto de desenvolvimento de terminologia única e rede semântica em saúde, UMLSUnified Medical Language System da NLM, tendo a BIREME/OPAS/OMS, a responsabilidade da atualização e envio dessas traduções anualmente.

Além dos termos originários do MeSH, foram desenvolvidas categorias exclusivas que abrangem as áreas específicas de Ciência e Saúde, Vigilância em Saúde, Saúde Pública, Homeopatia, e Medicinas Tradicionais, Complementares e Integrativas.

Os conceitos que compõem o DeCS/MeSH são organizados em uma estrutura hierárquica permitindo a execução de pesquisa em termos mais amplos ou mais específicos ou todos os termos que pertençam a uma mesma estrutura hierárquica.

O DeCS/MeSH é um vocabulário dinâmico que totaliza 34.387 registros de descritores e 77 qualificadores, sendo 30.454 registros de descritores provenientes do MeSH e 3.310 exclusivamente do DeCS. As categorias exclusivas do DeCS e seus totais de descritores são: Ciência e Saúde (330); Homeopatia (1.907); Medicinas Tradicionais, Complementares e Integrativas (110); Saúde Pública (2761); e Vigilância em Saúde (818). Por ser um vocabulário dinâmico, possui um processo constante de crescimento e mudança, dentre alterações, substituições e criações de novos termos ou áreas.

Com a criação das BVS, surgiram as estratégias de buscas temáticas para facilitar o trabalho de pesquisa aos temas mais importantes de cada BVS.

A atualização que anualmente o MeSH realiza e também as mudanças que ocorrem nas demais categorias DeCS exigem a revisão das estratégias de busca das áreas temáticas da BVS, principalmente quanto a códigos hierárquicos. Assim, é recomendado que o grupo responsável por sua criação assegure-se de que essas estratégias possam ser revisadas anualmente antes de implementá-las.

Além da NLM, que rege as atualizações anuais, a BIREME/OPAS/OMS conta com o apoio dos seguintes parceiros no desenvolvimento e atualização do DeCS/MeSH:

  • Facultad de Medicina de la Universidad de Chile para a tradução de conceitos ao espanhol americano;
  • Instituto de Salud Carlos III para a tradução de conceitos ao espanhol europeu;
  • Institut National de la Santé et de Recherche Médicale, INSERM, que proporciona a tradução dos conceitos MeSH ao francês;
  • L‘Université de Rouen, Normandie, para a tradução ao francês de conceitos em categorias exclusivas do DeCS.

Veja mais orientações no Guia como usar o DeCS/MeSH.


Data de atualização: março de 2023

Queremos a sua opinião sobre o novo sitio web do DeCS/MeSH

Convidamos-lhe a responder a uma pesquisa que não levará mais que 3 minutos


Ir para pesquisa